2018全国翻译专业资格(水平)考试CATTI三级笔译笔译实务考试要求和目的

发布于 2018-02-05 14:04  编辑:Candice
0

笔译实务

(一)考试目的

检验应试者双语互译的基本技巧和能力。


(二)考试基本要求

1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。

2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。

3.译文通顺,用词正确。

4.译文无明显语法错误。

5.英译汉速度每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度每小时 200—300个汉字。


考无忧提醒考生:

2018年翻译资格考试就快到来了,练题也是关键。

更多Catti三级笔译考试练习题库在这里>>>Catti三级笔译考试题库

本文网址:http://www.k51.com.cn/info/quanguofanyizhuanyezigekaoshicatti/1802/0527266.html
选择分享到: