考研英语翻译
误译漏译
When you listen to people speak a foreign language that you
understand,have you noticed that the native speakers of that language use words
and phrases in a manner different from what you are used to?
【原译】当你听到人们说你理解的外语时,是否注意到该语言的母语在使用这些词语时的习惯方式与你过去的习惯不同的吗?
【评析】这段译文至少有两处和原文不符:一是the native speaker of that language所表达的意思是"以那种语言为母语的说话者",而不是"该语言的母语"。 二是what you are used to所表达的意思是"你已经习惯的方式",而不是"你过去的习惯。"
【改译】你听别人讲你能听懂的外语时,你是否注意到以这种外语为母语的人,他们使用词语的方式和你习惯使用词语的方式是不同的。
考无忧提示:
更多考研英语相关资讯点击这里>>>考研英语
考研英语练习题库免费体验在这里>>>考研英语练习题库
本文网址:http://www.k51.com.cn/info/kyyy/1804/1035005.html